Isaiah 55:6

HOT(i) 6 דרשׁו יהוה בהמצאו קראהו בהיותו קרוב׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H1875 דרשׁו Seek H3068 יהוה ye the LORD H4672 בהמצאו while he may be found, H7121 קראהו call H1961 בהיותו ye upon him while he is H7138 קרוב׃ near:
Vulgate(i) 6 quaerite Dominum dum inveniri potest invocate eum dum prope est
Wycliffe(i) 6 Seke ye the Lord, while he mai be foundun; clepe ye hym to help, while he is niy.
Coverdale(i) 6 Seke the LORDE while he maye be founde, call vpo him while he is nye.
MSTC(i) 6 Seek the LORD, while he may be found, and call upon him while he is nigh.
Matthew(i) 6 Seke the Lorde, whyle he maye be founde, & call vpon hym whyle he is nye.
Great(i) 6 Seke the Lorde, whyle he may be founde, and call vpon hym whyle he is nye.
Geneva(i) 6 Seeke ye the Lord while he may be found: call ye vpon him while he is neere.
Bishops(i) 6 Seke the Lorde whyle he may be founde, and call vpon hym whyle he is nye
DouayRheims(i) 6 Seek ye the Lord, while he may be found: call upon him, while he is near.
KJV(i) 6 Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
KJV_Cambridge(i) 6 Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
Thomson(i) 6 Seek ye the Lord; and when you find him call upon him. And when he draweth near to you;
Webster(i) 6 Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
Brenton(i) 6 Seek ye the Lord, and when ye find him, call upon him; and when he shall draw nigh to you,
Brenton_Greek(i) 6 Ζητήσατε τὸν Κύριον, καὶ ἐν τῷ εὑρίσκειν αὐτὸν, ἐπικαλέσασθε· ἡνίκα δʼ ἂν ἐγγίζη ὑμῖν,
Leeser(i) 6 Seek ye the Lord, while he may be found, call ye on him, while he is near.
YLT(i) 6 Seek ye Jehovah, while He is found, Call ye Him, while He is near,
JuliaSmith(i) 6 Seek ye Jehovah in his being found, and call him in his being near.
Darby(i) 6 Seek ye Jehovah while he may be found, call ye upon him while he is near.
ERV(i) 6 Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
ASV(i) 6 Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:
JPS_ASV_Byz(i) 6 Seek ye the LORD while He may be found, call ye upon Him while He is near;
Rotherham(i) 6 Seek Yahweh, while he may be found,––Call ye upon him, while he is near:
Ottley(i) 6 Seek ye God, and as ye find him, call upon him; and whensoever he draweth near unto thee,
CLV(i) 6 Inquire for Yahweh while He is to be found; call Him while He comes to be near.
BBE(i) 6 Make search for the Lord while he is there, make prayer to him while he is near:
MKJV(i) 6 Seek Jehovah while He may be found; call on Him while He is near.
LITV(i) 6 Seek Jehovah while He may be found; call on Him while He is near.
ECB(i) 6 Seek Yah Veh while he is to be found; call on him while he is near:
ACV(i) 6 Seek ye LORD while he may be found. Call ye upon him while he is near.
WEB(i) 6 Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near.
NHEB(i) 6 Seek the LORD while he may be found; call you on him while he is near:
AKJV(i) 6 Seek you the LORD while he may be found, call you on him while he is near:
KJ2000(i) 6 Seek you the LORD while he may be found, call you upon him while he is near:
UKJV(i) 6 Seek all of you the LORD while he may be found, call all of you upon him while he is near:
TKJU(i) 6 All of you seek the LORD while He may be found, call on Him while He is near:
EJ2000(i) 6 ¶ Seek the LORD while he may be found; call upon him while he is near:
CAB(i) 6 Seek the Lord, and when you find Him, call upon Him; and when He draws near to you,
LXX2012(i) 6 Seek you⌃ the Lord, and when you⌃ find him, call upon him; and when he shall draw near to you,
NSB(i) 6 Seek Jehovah while he may be found. Call on him while he is near.
ISV(i) 6 Steps to Reconciliation“Seek the LORD while he may be found, call upon him while he is near.
LEB(i) 6 Seek Yahweh while he lets himself be found;* call him while he is* near.
BSB(i) 6 Seek the LORD while He may be found; call on Him while He is near.
MSB(i) 6 Seek the LORD while He may be found; call on Him while He is near.
MLV(i) 6 Seek Jehovah while he may be found. Call you* upon him while he is near.
VIN(i) 6 Seek the LORD while he may be found. Call on him while he is near.
Luther1545(i) 6 Suchet den HERRN, weil er zu finden ist; rufet ihn an, weil er nahe ist!
Luther1912(i) 6 Suchet den HERRN, solange er zu finden ist; rufet ihn an, solange er nahe ist.
ELB1871(i) 6 Suchet Jehova, während er sich finden läßt; rufet ihn an, während er nahe ist.
ELB1905(i) 6 Suchet Jahwe, während er sich finden läßt; rufet ihn an, während er nahe ist.
DSV(i) 6 Zoekt den HEERE, terwijl Hij te vinden is; roept Hem aan, terwijl Hij nabij is.
DarbyFR(i) 6
Cherchez l'Éternel tandis qu'on le trouve; invoquez-le pendant qu'il est proche.
Martin(i) 6 Cherchez l'Eternel pendant qu'il se trouve, invoquez-le tandis qu'il est près.
Segond(i) 6 Cherchez l'Eternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près.
SE(i) 6 Buscad al SEÑOR, mientras se halla; llamadle en tanto que está cercano.
ReinaValera(i) 6 Buscad á Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano.
JBS(i) 6 Buscad al SEÑOR, mientras se halla; llamadle en tanto que está cercano.
Albanian(i) 6 Kërkoni Zotin ndërsa mund të gjendet, e thirrni ndërsa është afër.
RST(i) 6 Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко.
Arabic(i) 6 اطلبوا الرب ما دام يوجد ادعوه وهو قريب.
Bulgarian(i) 6 Търсете ГОСПОДА, докато може да бъде намерен; призовавайте Го, докато е близо.
Croatian(i) 6 Tražite Jahvu dok se može naći, zovite ga dok je blizu!
BKR(i) 6 Hledejte Hospodina, pokudž může nalezen býti; vzývejte ho, pokudž blízko jest.
Danish(i) 6 Søger HERREN, medens han findes, kalder paa ham, medens han er nær.
CUV(i) 6 當 趁 耶 和 華 可 尋 找 的 時 候 尋 找 他 , 相 近 的 時 候 求 告 他 。
CUVS(i) 6 当 趁 耶 和 华 可 寻 找 的 时 候 寻 找 他 , 相 近 的 时 候 求 告 他 。
Esperanto(i) 6 Sercxu la Eternulon, dum Li estas trovebla; voku Lin, dum Li estas proksime.
Finnish(i) 6 Etsikäät Herraa, kuin hän löytää taitaan: rukoilkaat häntä, koska hän läsnä on.
FinnishPR(i) 6 Etsikää Herraa silloin, kun hänet löytää voidaan; huutakaa häntä avuksi, kun hän läsnä on.
Haitian(i) 6 Tounen vin jwenn Seyè a, pandan nou ka jwenn li an. Lapriyè nan pye l' pandan li toupre nou an.
Hungarian(i) 6 Keressétek az Urat, a míg megtalálható, hívjátok õt segítségül, a míg közel van.
Indonesian(i) 6 Kembalilah kepada TUHAN selama masih dapat; berserulah kepada-Nya selama Ia dekat.
Italian(i) 6 Cercate il Signore, mentre egli si trova; invocatelo, mentre egli è vicino.
ItalianRiveduta(i) 6 Cercate l’Eterno, mentre lo si può trovare; invocatelo, mentr’è vicino.
Korean(i) 6 너희는 여호와를 만날만한 때에 찾으라 가까이 계실 때에 그를 부르라
Lithuanian(i) 6 Ieškokite Viešpaties, kol galima Jį rasti, šaukitės Jo, kol Jis arti.
PBG(i) 6 Szukajcie Pana, póki może być znaleziony; wzywajcie go, póki blisko jest.
Portuguese(i) 6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
Norwegian(i) 6 Søk Herren mens han finnes, kall på ham den stund han er nær!
Romanian(i) 6 ,,Căutaţi pe Domnul cîtă vreme se poate găsi; chemaţi -L, cîtă vreme este aproape.
Ukrainian(i) 6 Шукайте Господа, доки можна знайти Його, кличте Його, як Він близько!